Ministro das Finanças, Philip Hammond, anuncia novo Imposto sobre serviços digitais
FB), Google (GOOGL), and Amazon (AMZN).\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">A chanceler britânica anunciou um novo \"imposto sobre serviços digitais\" que deve ser direcionado a gigantes da tecnologia como Facebook ( FB ), Google ( GOOGL ) e Amazon ( AMZN ).
as part of the 2018 budget on Monday.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">O ministro das Finanças, Philip Hammond, anunciou o novo imposto, que entra em vigor em 2020, como parte do orçamento de 2018 na segunda-feira.
\"É justo que esses gigantes globais, que são lucrativos no Reino Unido, paguem sua parte justa no apoio aos nossos serviços públicos\", disse Hammond ao anunciar o novo imposto de 2%, sem nomear nenhuma empresa específica.
O imposto terá como alvo \"motores de busca, plataformas de mídia social e mercados on-line, refletindo o valor que eles obtêm dos usuários do Reino Unido\", de acordo com o documento oficial do orçamento. Só será aplicável a empresas com receitas superiores a 500 milhões de libras e lucrativas no Reino Unido.
The threshold mean this tax is aimed squarely at the likes of Facebook, Alphabet, Amazon and maybe a couple others, said Neil Wilson, the chief market analyst at Markets.com.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">\" O limiar significa que este imposto é voltado diretamente para os gostos do Facebook , Alphabet, Amazon e talvez um par outros\", disse Neil Wilson, analista-chefe de mercado da Markets.com.
O novo imposto deve elevar os 400 milhões de libras (US $ 512 milhões) por ano, disse ele. Hammond enfatizou que não é um imposto sobre vendas digitais e não punirá as startups de tecnologia britânicas.
Gigantes da tecnologia, como Facebook e Amazon, têm sido criticadas por seus acordos fiscais no Reino Unido, que os vêem registrando receitas em jurisdições fiscais mais baixas em outras partes da Europa.
Andy Soloman, the CEO of online customer service business Yomdel, said: "It will no doubt come as a kick below the belt for Bezos and Zuckerberg who have had it too good for too long at the expense of the smaller British retailer.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">Andy Soloman, CEO da Yomdel, empresa de serviços ao cliente on-line, disse: \"Sem dúvida, será um pontapé abaixo do cinto para Bezos e Zuckerberg, que o fizeram bom demais por muito tempo às custas do pequeno varejista britânico\".
recently hired Nick Clegg, the former leader of the LibDems, as its head of global affairs and communications.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">Hammond, de fato, fez uma referência oblíqua ao Facebook em seu discurso, dizendo que ele \"já está ansioso para o seu apelo do ex-líder dos liberais democratas.\" Facebook recentemente contratou Nick Clegg, o ex-líder dos LibDems, como seu chefe de assuntos globais e comunicações.
\"Inovador\"
The chancellors confirmation of the introduction of a UK Digital Services Tax is groundbreaking and will particularly hit the large US tech giants. \" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">Kevin Phillips, sócio fiscal internacional da firma de advocacia Moore Stephens, disse ao Yahoo Finance UK: " A confirmação da chanceler da introdução de um Imposto sobre Serviços Digitais do Reino Unido é inovadora e atingirá particularmente os grandes gigantes da tecnologia dos EUA.
"They can be expected to be footing most of the estimated £400m per annum tax this will raise.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">\"Pode-se esperar que eles estejam pagando a maior parte do imposto estimado em £ 400 milhões por ano que isso aumentará.\"
No entanto, Ted Keen, diretor-gerente da Duff & Phelps, especialista em reestruturação, disse que o imposto não deve fazer muita diferença para as empresas afetadas.
The goal may be to target tech giants by imposing a sales tax on popular services, but in reality the consumers of that service will bear the brunt of the tax. \" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">Keen disse em um comunicado: " O objetivo pode ser atingir os gigantes da tecnologia impondo um imposto sobre vendas nos serviços populares, mas na realidade os consumidores desse serviço sofrerão o peso do imposto.
In my view, the digital revenue tax exploits the public by framing the tax in an appealing way to voters as an attack on the huge corporations.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">" Na minha opinião, o imposto sobre a receita digital explora o público ao enquadrar o imposto de maneira atraente para os eleitores como um ataque às grandes corporações.
Outros especialistas também alertaram que o novo imposto poderia prejudicar o setor de tecnologia do Reino Unido, colocando empresas fora do investimento na Grã-Bretanha.
Miles Dean, managing partner of Milestone International Tax, said: "At a time when the UK must pull out all the stops to attract inward investment with Brexit looming on the horizon, it beggars belief that a Conservative chancellor should contemplate levying a brand new tax on companies that have already invested heavily in the UK, employ thousands of people and whose total tax contribution is very often overlooked.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">Miles Dean, sócio-gerente da Milestone International Tax, disse: "No momento em que o Reino Unido precisa de todas as paradas para atrair investimentos internos com o Brexit no horizonte, é difícil acreditar que um chanceler conservador deveria considerar a cobrança de um imposto novo. em empresas que já investiram pesadamente no Reino Unido, empregam milhares de pessoas e cuja contribuição fiscal total é muitas vezes negligenciada .
"The government needs to tread very carefully, particularly as the UKs exit from the EU is upcoming. \" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">Emanuele Angelidis, o CEO do investidor da IoT, a Breed Reply, disse: "O governo precisa agir com muito cuidado, particularmente à medida que a saída do Reino Unido da UE está próxima.
"Chancellor Philip Hammonds digital services tax may be aimed at large companies, but such a unilateral move could easily negatively impact Londons reputation as one of Europes top destinations for small and medium-sized technology businesses. The government needs to set the right tone.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">"O imposto sobre serviços digitais do chanceler Philip Hammond pode ser direcionado a grandes empresas, mas uma medida tão unilateral poderia facilmente afetar negativamente a reputação de Londres como um dos principais destinos da Europa para empresas de tecnologia de pequeno e médio porte. O governo precisa definir o tom certo .
"Chancellor Philip Hammonds digital services tax may be aimed at large companies, but such a unilateral move could easily negatively impact Londons reputation as one of Europes top destinations for small and medium-sized technology businesses. The government needs to set the right tone.\" style=\"text-align: justify; margin: 0px 0px 1em; color: rgb(38, 40, 42); background-color: rgb(255, 255, 255);\">Fonte: 1https://finance.yahoo.com/
0 Comentário:
Nome: | Em: | |
Mensagem: |